Italiano com "La dolce vita"
COMO APRENDER ITALIANO ACESSO 100% GRATUITO!
COMO APRENDER ITALIANO
ACESSO 100% GRATUITO!
O passo a passo completo para você ler, ouvir e falar. Este é um guia com táticas para todos os que querem aprender italiano do zero ou melhorar o seu nível atual.
COMO APRENDER ITALIANO ACESSO 100% GRATUITO!
O passo a passo completo para você ler, ouvir e falar. Este é um guia com táticas para todos os que querem aprender italiano do zero ou melhorar o seu nível atual.
Hoje, em nossa série de músicas italianas, vamos analisar a
música “La dolce vita” do cantor italiano Fedez (part. Tananai e Mara Sattei).
A música “La dolce vita” lançada em junho deste ano, já se tornou o hit do verão italiano (tormentone dell’estate).
A música nos transporta para o ambiente despreocupado, alegre e divertido dos anos 60. Os anos do boom econômico, em que as férias de verão eram um ritual para os italianos.
O mar, o sol, os jovens brincando na praia e dançando o twist são os protagonistas desse cenário.
Hoje vamos nos aprofundar nela, mas não apenas ver a sua tradução, mas também, ver algumas curiosidades e vocabulários novos!
Antes de continuar, vamos dar uma olhada na letra?
Aperte o play no vídeo do Youtube para que você possa acompanhar!
La dolce vita
E poi passa un anno e ci sembra meno
E então um ano se passa e parece menos
Mi trovi diverso, mi prendi la mano
Você me acha diferente, pega a minha mão
Da soli, siam tutti nessuno
Sozinhos, somos todos ninguém
Che vita è?
Que vida é?
La vita senza amore dimmi tu che vita è
A vida sem amor, me diga você que vida é
Oh, dove sei andata? Oh, mi sei mancata
Oh, onde você foi? Oh, senti sua falta
Mi perdo dentro al taxi che mi porterà da te
Me perco dentro do táxi que me levará até você
Bello stare a casa, musica italiana
Bom estar em casa, música italiana
E ci vuole ancora un po'
E vai demorar um pouco ainda
Prenditi il mio letto, lasciami un pezzetto
Pegue a minha cama, me deixe um pedacinho
Se non vuoi non me ne andrò
Se você não quiser, não vou embora
La vita senza amore non mi farà mai bene perché
A vida sem amor nunca me fará bem porque
Non so dirti di no quando vivo solo per noi
Não sei te dizer não quando vivo só para nós
Ah, Oktoberfest (uh), mi piace fare la fest- (festa)
Ah, Oktoberfest (uh), gosto de fazer festa
Tutti nel back (ehi) tutti nel back a far festa
Todos lá atrás, todos lá atrás festejando
Buonasera (hi), e chiedo scusa
Boa noite, e peço desculpas
Non ho capito cosa c'era nei suoi occhi... Droga?
Não entendi o que tinha em seus olhos... Droga?
Perché sennò era colpa mia
Porque senão a culpa era minha
Perché con me non studia mai
Porque comigo não estuda nunca
So che canzoni vuole lei
Sei as músicas que ela quer
Faccio parole col DJ
Converso com o DJ
So che non hai visto le Hawaii
Sei que você não viu o Hawaii
Dirotteremo Ryanair e se ci beccano... ah-ah-ah
Desviaremos o Ryanair e se nos pegarem... ah-ah-ah
La vita senza amore dimmi tu che vita è
A vida sem amor, me diga você que vida é
Oh, dove sei andata? Oh, mi sei mancata
Oh, onde você foi? Oh, senti sua falta
Mi perdo dentro al taxi che mi porterà da te
Me perco dentro do táxi que me levará até você
La vita senza amore non mi farà mai bene perché
A vida sem amor nunca me fará bem porque
Non so dirti di no quando vivo solo per noi
Não sei te dizer não quando vivo só para nós
Chiamami se vuoi
Me ligue se quiser
Diglielo agli altri che stasera non puoi
Diga aos outros que esta noite você não pode
Sei tutto per me
Você é todo para mim
La vita senza amore dimmi tu che vita è
A vida sem amor, me diga você que vida é
Oh, dove sei andata? Oh, mi sei mancata
Oh, onde você foi? Oh, senti sua falta
E parte la corriera che mi porterà da te
E parte o ônibus que me levará até você
La vita senza amore non mi farà mai bene perché
A vida sem amor nunca me fará bem porque
Non so dirti di no quando vivo solo per noi
Não sei te dizer não quando vivo só para nós
Chiamami se vuoi
Me ligue se quiser
Diglielo agli altri che stasera non puoi
Diga aos outros que esta noite você não pode
Sei tutto per me
Você é todo para mim
La dolce vita: Vocabulário para fixar
Mancare
Mancare = faltar, sentir falta, sentir saudades
Mi sei mancata.
Senti sua falta.
Mi manca l’Italia.
Sinto saudades da Itália.
Mi manca mio fratello.
Sinto saudades do meu irmão.
Lasciare
Lasciare = deixar, largar, soltar
Lasciami un pezzetto.
Me deixe um pedacinho.
Lasciami parlare un secondo.
Me deixe falar por um segundo.
Lasciami in pace.
Me deixe em paz.
Corriera
Corriera = ônibus
E parte la corriera che mi porterà da te.
E parte o ônibus que me levará até você.
“Corriera”, no passado era o termo utilizado para se referir à carruagem puxada por cavalos.
Era usado também para se referir ao ônibus de transporte público, com a finalidade de transportar viajantes e mercadorias entre cidades.
Atualmente, é mais comum o uso de “autobus” ou “pullman”, mas em algumas regiões menores ainda se utiliza o termo “corriera”.
Veja também: Italiano com "L'estate addosso"
La dolce vita... Curtiu?
Esta música animada se encaixa perfeitamente para o verão,
não é mesmo? Logo que foi lançada, imediatamente se tornou o hit do verão
italiano deste ano.
Aprender italiano com músicas é uma ótima opção para expandir o seu vocabulário, além de conhecer mais sobre a cultura italiana.
Aproveite esta música e escute ela quantas vezes quiser para praticar!
E aí, gostou da música? Já conhecia esta canção?
Compartilhe comigo aqui abaixo nos comentários o que achou! Vou adorar ver o seu comentário ; )
Ci vediamo!
Quer fazer parte da minha próxima Turma de Italiano?
A nova turma do meu programa completo - Do Zero ao Avançado - iniciará em breve. Entre em nossa lista de espera e seja avisado(a) com prioridade!
Artigos Relacionados:
Priscilla Moraes
Olá! Eu sou a Priscilla, professora de italiano e criadora do “Italiano com a Priscilla”. Acredito que você seja apaixonado pela cultura e pela língua italiana assim como eu! Desenvolvi um método para tornar possível o ensino do italiano de uma maneira mais clara, fácil e natural. Sono felice di averti qui ; )
Ciao,
E aí, o que achou desta música para praticar? Compartilhe comigo aqui abaixo. Vou adorar ver seu comentário aqui ; )
Bom dia
Eu adorei a música
É tudo que está contido no e-mail
Eu adoro está sempre em contato com língua italiana
Grazie milleGrazie Francisco!
Eu amooo essa música. Muito legal ver essa parte do vocabulário também, eu cantava sem entender nada, agora já pego umas palavras no ar!
Ciao Cristiane! Que legal que gostou e que agora já consegue entender um pouco… Brava!!
Ciao Priscilla!
Ja conhecia essa música e era apaixonado nela só pelo clima de festa, de baladinha. Agora que sei a letra e novas palavras, me apaixonei mais ainda. Tem muitos termos novos pra aprender. Meu caderno de palavras está quase no fim já rsCiao Patrick! Que legal que gostou, esta música tem bem o clima de festa e é ótima para aprender novas palavras. Grazie mille 😉
Interesse forma de ensinar. Indico a música Mare di guai da cantora Ariete.
Grazie mille!
Estou amando ouvir essas músicas e tentar cantar ajudando na pronuncia.
9 replies to "Italiano com “La dolce vita”"