Italiano com "L'estate addosso"

Ebook Italiano com a Priscilla3 2 - Estate Addosso

COMO APRENDER ITALIANO ACESSO 100% GRATUITO!

COMO APRENDER ITALIANO 
ACESSO 100% GRATUITO!

O passo a passo completo para você ler, ouvir e falar. Este é um guia com táticas para todos os que querem aprender italiano do zero ou melhorar o seu nível atual.

Ebook Italiano com a Priscilla3 2 - Estate Addosso

COMO APRENDER ITALIANO ACESSO 100% GRATUITO!

O passo a passo completo para você ler, ouvir e falar. Este é um guia com táticas para todos os que querem aprender italiano do zero ou melhorar o seu nível atual.

Hoje, em nossa série de músicas italianas eu trago a música “L’estate addosso”, do cantor pop italiano Lorenzo Jovanotti.

Esta música retrata bem o clima do verão, próprio para esta época do ano na Itália que vive o ápice do verão.

Inclusive neste domingo (15 de agosto) a Itália celebra o Ferragosto, um dos feriados mais esperados pelos italianos.

O título da música é retirado do título original do filme “L’estate addosso”, de Gabriele Muccino, que também dirigiu o videoclipe da música.

Hoje vamos nos aprofundar nela, mas não apenas ver a sua tradução, mas também, ver algumas curiosidades em relação a composição desta belíssima canção!

Antes de continuar, vamos dar uma olhada na letra?

Aperte o play no vídeo do Youtube para que você possa acompanhar!

L'estate addosso - O verão em mim

L'estate addosso

O verão em mim

Un anno è già passato

Um ano já passou

La spiaggia si è ristretta ancora un metro

A praia se reduziu ainda mais um metro

Le mareggiate

As grandes ondas

Le code di balena

As caudas de baleia

Il cielo senza luna

O céu sem lua

 

L'estate addosso

O verão em mim

Il gesso a un braccio rotto

O gesso em um braço quebrado

La voglia di tuffarsi

O desejo de mergulhar

Guardando entrare in acqua tutti gli altri

Olhando entrar na água todos os outros

Ma lei mi ha visto

Mas ela me viu

Che sono qui da solo

Que estou aqui sozinho

E forse parlerà con me

E talvez ela fale comigo

 

Canzoni estive

Canções de verão

Minacce radioattive

Ameaças radioativas

Distanti come un viaggio in moto in due

Distante como uma viagem de motocicleta a dois

Fino ad un locale aperto fino all'alba

Até um local aberto até o amanhecer

Ricordo di un futuro già vissuto da qualcuno

Lembro de um futuro já vivido por alguém

 

Prima che il vento si porti via tutto

Antes que o vento leve tudo embora

E che settembre ci porti una strana felicità

E que setembro nos traga uma estranha felicidade

Pensando ai cieli infuocati

Pensando em céus ardentes (quentes)

Ai brevi amori infiniti

Nos breves amores infinitos

Respira questa libertà

Respira esta liberdade

Ah ah, ah ah

Ah ah, ah ah

L'estate e la libertà

O verão e a liberdade

 

L'estate addosso

O verão em mim

Bellissima e crudele

Bellíssima e cruel

Le stelle se le guardi

Se você olhar para as estrelas

Non vogliono cadere

Não querem cair

L'anello è sulla spiaggia

O anel está na praia

Tra un mare di lattine

Entre um mar de latinhas

La protezione zero

A proteção (solar) zero

Spalmata sopra il cuore

Espalhada sobre o coração

 

L'estate addosso

O verão em mim

Come un vestito rosso

Como um vestido vermelho

La musica che soffia via da un bar

A música que sopra longe de um bar

Cuccurucu paloma

Cuccurucu, a pomba

L'amore di una sera

O amor de uma noite

Gli amici di una vita

Os amigos de uma vida inteira

La maglia dei mondiali scolorita

A camisa dos mundiais descolorida

 

Prima che il vento si porti via tutto

Antes que o vento leve tudo embora

E che settembre ci porti una strana felicità

E que setembro nos traga uma estranha felicidade

Pensando ai cieli infuocati

Pensando em céus ardentes (quentes)

Ai brevi amori infiniti

Nos breves amores infinitos

Respira questa libertà

Respira esta liberdade

Ah ah, ah ah

Ah ah, ah ah

L'estate e la libertà

O verão e a liberdade

 

L'estate addosso

O verão em mim

Un anno è già passato

Um ano já passou

Vietato non innamorarsi ancora

Proibido não se apaixonar novamente

Saluti dallo spazio

Saudações do espaço

Le fragole maturano anche qua

Os morangos amadurecem também aqui

Ah ah, ah ah

Ah ah, ah ah

Respira questa libertà

Respira esta liberdade

L'estate e la libertà

O verão e a liberdade

O significado da música "L'estate addosso"

AULA AO VIVO 1 - Estate Addosso

As canções de Jovanotti são recheadas de significado e “L’estate addosso” não seria diferente, nas palavras do próprio cantor:

“Mai come adesso sento il bisogno di propormi con una musica che tocchi il cuore e faccia ballare. E’ un’esigenza mia, è la cosa di cui ho bisogno. Mi serve per fantasticare, per trovare dentro di me e per tentare di trasmettere il coraggio di vivere con la luce negli occhi. Una musica adatta agli slanci, al sorriso ma anche a quella malinconia che hanno sempre le canzoni estive che amo di più.”

“Nunca senti como agora a necessidade de propor uma música que tocasse meu coração e fizesse as pessoas dançarem. É uma exigência minha, é algo que eu preciso. Me serve para fantasiar, encontrar dentro de mim e para tentar transmitir a coragem de viver com o brilho nos olhos. Uma música adequada aos impulsos, ao sorriso mas também aquela melancolia que tem sempre as canções de verão que mais amo.”


Algumas curiosidades:

1) Quando Jovanotti fala sobre ameaças radioativas, ele se refere à canção “Vamos a la playa” (Righeira), uma famosa canção dos anos 1980 que virou bordão em que se temia o risco de um verão nuclear durante o período da Guerra Fria.

2) Jovanotti foi o responsável pela trilha sonora inteira do filme “L’estate addosso”, sendo a primeira vez em sua carreira que fez um trabalho deste tipo, sendo um grande sucesso.

3) No Festival de Cinema em Veneza, Muccino explicou que, na prática, foi a canção que o fez querer fazer um filme, no qual já pensava há algum tempo.

 

Veja também: Balla per me - Tiziano Ferro feat. Jovanotti

L'estate addosso... Curtiu?

Esta música animada se encaixa perfeitamente para o verão, não é mesmo? Quando lançada em 2015 atingiu rapidamente o topo das paradas de sucesso.

Aprender italiano com músicas é uma ótima opção para expandir o seu vocabulário, além de conhecer mais sobre a cultura italiana.

Aproveite esta música e escute ela quantas vezes quiser para praticar!

E aí, gostou da música? Já conhecia esta canção?

Compartilhe comigo aqui abaixo nos comentários o que achou! Vou adorar ver o seu comentário ; )

Ci vediamo!

Você já faz parte do meu Grupo no Telegram?

Entre no Grupo e receba conteúdos exclusivos e com prioridade. Esta é a melhor forma de estar sempre conectado com a língua e cultura italiana. 

Artigos Relacionados:


Priscilla Moraes 1 - Estate Addosso

Priscilla Moraes

Olá! Eu sou a Priscilla, professora de italiano e criadora do “Italiano com a Priscilla”. Acredito que você seja apaixonado pela cultura e pela língua italiana assim como eu! Desenvolvi um método para tornar possível o ensino do italiano de uma maneira mais clara, fácil e natural. Sono felice di averti qui ; )


Ciao,

E aí, o que achou desta música para praticar? Compartilhe comigo aqui abaixo. Vou adorar ver seu comentário aqui ; )

    8 replies to "Estate Addosso"

  • 6cc9177bc6e30902a05b13b76175d662?s=70&d=mm&r=g - Estate Addosso Pétrus Pozzolini

    Nossa, excelente música para praticar a pronúncia do italiano e tb entender.
    Gostei muito!

    • 804d2cee77c3924016d32b5de7bc5e59?s=70&d=mm&r=g - Estate Addosso Priscilla Moraes

      Grazie mille!

  • 0b726220e063ba960f44a8fe534dbd0c?s=70&d=mm&r=g - Estate Addosso LÉO MAURICIO LEÃO

    Gostei muito mesmo.

    Espero que outras assim eu possa conhecer.

    Muito Obrigado !

    • 804d2cee77c3924016d32b5de7bc5e59?s=70&d=mm&r=g - Estate Addosso Priscilla Moraes

      Grazie Léo!

  • 52d3ce2677fc3240a74fbc660822e1f9?s=70&d=mm&r=g - Estate Addosso Maria José de Oliveira Pinheiro

    Gostei muito ! Obrigada pela oportunidade de aprender de forma prática e prazerosa !

  • b026838bca654b41e4377277d612885c?s=70&d=mm&r=g - Estate Addosso Adriano

    Muito legal ! Gostei !

  • bdd71c038a750f1a021c0fa511780fbf?s=70&d=mm&r=g - Estate Addosso Nadia

    Grazie per il contenuto. Sto imperando l’italiano con le canzoni

    • 804d2cee77c3924016d32b5de7bc5e59?s=70&d=mm&r=g - Estate Addosso Priscilla Moraes

      Che bello Nadia! Grazie mille!

Deixe seu Comentário

Compartilhe comigo o que achou desta lição!

COMO APRENDER ITALIANO ACESSO 100% GRATUITO!

COMO APRENDER ITALIANO 
ACESSO 100% GRATUITO!

O passo a passo completo para você ler, ouvir e falar. Este é um guia com táticas para todos os que querem aprender italiano do zero ou melhorar o seu nível atual.

Tudo certo!

  Em instantes você vai receber o link de acesso ao material em seu e-mail cadastrado! Verifique sua caixa de entrada o e-mail "Seu Acesso ao Guia Como Aprender Italiano Está Aqui".

Caso não esteja na caixa de entrada, verifique sua caixa de spam ou aba promoções [GMAIL] ou lixo eletrônico [Outlook e Hotmail]... as vezes o e-mail pode ser direcionado para estas abas.

Aproveite o material e bons estudos ; )

Close