Italiano com "C'era un ragazzo"

Ebook Italiano com a Priscilla3 2 - C'era un ragazzo

COMO APRENDER ITALIANO ACESSO 100% GRATUITO!

COMO APRENDER ITALIANO 
ACESSO 100% GRATUITO!

O passo a passo completo para você ler, ouvir e falar. Este é um guia com táticas para todos os que querem aprender italiano do zero ou melhorar o seu nível atual.

Ebook Italiano com a Priscilla3 2 - C'era un ragazzo

COMO APRENDER ITALIANO ACESSO 100% GRATUITO!

O passo a passo completo para você ler, ouvir e falar. Este é um guia com táticas para todos os que querem aprender italiano do zero ou melhorar o seu nível atual.

Hoje, em nossa série de músicas italianas, eu trago a música “C’era un Ragazzo” do cantor pop italiano Gianni Morandi.

“C’era un ragazzo” foi lançada em 1966 e traz em sua letra uma crítica à guerra que estava acontecendo no Vietnã (1955-1975).

A música fala de um jovem americano que teve que abandonar o seu sonho como músico para ir combater no Vietnã.

Com esta música Morandi conquistou a primeira posição no Hit Parade Italiano em 1967, aumentando ainda mais sua visibilidade no cenário musical.  

É uma música bem conhecida pelos brasileiros, com versões gravadas pela banda “Os incríveis” (1967) e na década de 90 pela banda Engenheiros do Hawaii.

Hoje vamos nos aprofundar nela para praticar o italiano e conhecer algumas curiosidades bem interessantes que a fizeram se tornar um grande sucesso.

Antes de continuar, vamos dar uma olhada na letra?

Aperte o play no vídeo do Youtube para que você possa acompanhar!

C'era un ragazzo - Era um garoto

C'era un Ragazzo che come me

Era um garoto que como eu

amava i Beatles e i Rolling Stones

amava os Beatles e os Rolling Stones

Girava il mondo, veniva da

Girava o mundo, vinha dos

gli Stati Uniti d'America

Estados Unidos da América


Non era bello, ma accanto a sé

Não era bonito, mas ao seu lado

aveva mille donne se

tinha mil mulheres se

cantava Help, Ticket to Ride,

cantava Help, Ticket to Ride,

o Lady Jane, o Yesterday,

ou Lady Jane, ou Yesterday


Cantava “Viva la Libertà”

Cantava “Viva a liberdade”

ma ricevette una lettera

mas recebeu uma carta

La sua chitarra mi regalò

O seu violão me deu de presente

fu richiamato in America

foi chamado de volta à América


Stop, coi Rolling Stones!

Pare, com os Rolling Stones!

Stop, coi Beatles, stop!

Pare, com Beatles, pare!

M’han detto va’ nel Vietnam

Lhe disseram vá ao Vietnã

E spara ai Vietcong

E atire nos Vietcongues


C'era un ragazzo che come me

Era um garoto que como eu

amava i Beatles e i Rolling Stones

amava os Beatles e os Rolling Stones

Girava il mondo e poi finì

Girava o mundo e depois terminou

a far la guerra nel Vietnam

a fazer a guerra no Vietnã


Capelli lunghi non porta più

Cabelos longos não usa mais

non suona la chitarra ma

não toca o violão, mas

uno strumento che sempre dà

um instrumento que sempre dá

la stessa nota "ta.ta.ta.ta"

a mesma nota “ta.ta.ta.ta”


Non ha più amici, non ha più fans

Não tem mais amigos, não tem mais fãs

Vede la gente cadere giù

Vê as pessoas caírem ao chão

Nel suo paese, non tornerà

No seu país, não voltará

Adesso è morto nel Vietnam

Agora está morto no Vietnã


Stop, con Rolling Stones!

Pare, com Rolling Stones!

Stop, con Beatles, stop!

Pare, com Beatles, pare!

Nel petto un cuore più non ha

No peito um coração não tem mais

ma due medaglie o tre

mas duas medalhas ou três

Cera un ragazzo Gianni - C'era un ragazzo

Uma crítica em forma de música

C’era um ragazzo representou um marco na carreira de Gianni Morandi.

Morandi era conhecido por ser um cantor tranquilo e romântico, porém, ao se deparar com a letra de “C’era um ragazzo” escrita por Mauro Lusini e Franco Migliacci pediu para poder interpretá-la.

A música encontrou resistência por parte das gravadoras RCA e de seu diretor antes mesmo de ser publicada, por se tratar de uma clara crítica a um país “amigo”.

Segundo Morandi...

“Il direttore, Ennio Melis, che fino a quel momento era stato uno degli artefici del mio successo, disse che sarebbe stata la mia rovina: Morandi non può cantare una canzone così rivolzionaria. La gente vuole un Gianni romantico, sorridente, l’eterno spensierato giovincello, non un sobillatore.”

“O diretor Ennio Melis, que até então tinha sido um dos arquitetos do meu sucesso, disse que seria a minha ruína: Morandi não pode cantar uma canção tão revolucionária. As pessoas querem um Gianni romântico e sorridente, o eterno jovem despreocupado, não um encrenqueiro."

Morandi seguiu em frente e lançou a canção, mesmo com tais advertências, no “Festival delle Rose” em 1966.

Porém com um acordo, ele não deveria mencionar as palavras “Vietnã” e “Vietcongues” durante a apresentação.

Os executivos da TV RAI ameaçaram censurar a apresentação de Morandi, caso ele mencionasse tais palavras ao vivo.

Morandi sob pressão, não as mencionou na primeira parte da música, mas estava tão eufórico que não conseguiu segurar a energia e soltou em alta voz “Adesso è morto nel Vietnam”, desafiando a todos os executivos da Rai.

Apesar de todas as polêmicas que a canção esteve envolvida e, talvez graças a elas mesmas, a música se tornou um grande sucesso da música italiana, ganhando diversas versões em outros países.

 

Veja também: Italiano com "Il mondo"

C'era un ragazzo... Curtiu?

Esta música é um verdadeiro clássico e, apesar dos anos, continua sendo um grande sucesso.

Aprender italiano com músicas é uma ótima opção para expandir o seu vocabulário, além de conhecer mais sobre a cultura italiana.

Aproveite esta música e escute ela quantas vezes quiser para praticar!

E aí, gostou da música? Já conhecia esta canção?

Compartilhe comigo aqui abaixo nos comentários o que achou! Vou adorar ver o seu comentário ; )

Ci vediamo!

Você já faz parte do meu Grupo no Telegram?

Entre no Grupo e receba conteúdos exclusivos e com prioridade. Esta é a melhor forma de estar sempre conectado com a língua e cultura italiana. 

Artigos Relacionados:


Priscilla Moraes 1 - C'era un ragazzo

Priscilla Moraes

Olá! Eu sou a Priscilla, professora de italiano e criadora do “Italiano com a Priscilla”. Acredito que você seja apaixonado pela cultura e pela língua italiana assim como eu! Desenvolvi um método para tornar possível o ensino do italiano de uma maneira mais clara, fácil e natural. Sono felice di averti qui ; )


Ciao,

E aí, o que achou desta música para praticar? Compartilhe comigo aqui abaixo. Vou adorar ver seu comentário aqui ; )

    4 replies to "C’era un ragazzo"

  • 52d3ce2677fc3240a74fbc660822e1f9?s=70&d=mm&r=g - C'era un ragazzo Maria José de Oliveira Pinheiro

    Como sempre, material excelente e aula maravilhosa ! Adorei !Muito obrigada !!!

    • 804d2cee77c3924016d32b5de7bc5e59?s=70&d=mm&r=g - C'era un ragazzo Priscilla Moraes

      Grazie mille! 😉

  • 67ff777be0e72a5155eacc839841b58b?s=70&d=mm&r=g - C'era un ragazzo Ieda Gerlane Muracava

    Belíssima canção, consegui cantar em italiano acompanhandi a letra e pronúncia! Grazie!

    • 804d2cee77c3924016d32b5de7bc5e59?s=70&d=mm&r=g - C'era un ragazzo Priscilla Moraes

      Bravissima Ieda!

Deixe seu Comentário

Compartilhe comigo o que achou desta lição!

COMO APRENDER ITALIANO ACESSO 100% GRATUITO!

COMO APRENDER ITALIANO 
ACESSO 100% GRATUITO!

O passo a passo completo para você ler, ouvir e falar. Este é um guia com táticas para todos os que querem aprender italiano do zero ou melhorar o seu nível atual.

Tudo certo!

  Em instantes você vai receber o link de acesso ao material em seu e-mail cadastrado! Verifique sua caixa de entrada o e-mail "Seu Acesso ao Guia Como Aprender Italiano Está Aqui".

Caso não esteja na caixa de entrada, verifique sua caixa de spam ou aba promoções [GMAIL] ou lixo eletrônico [Outlook e Hotmail]... as vezes o e-mail pode ser direcionado para estas abas.

Aproveite o material e bons estudos ; )

Close