Hoje, vamos iniciar uma nova série “Italiano com Música”. E para começarmos com o pé direito, vamos começar com uma música famosíssima: Più Bella Cosa de Eros Ramazzotti.
Você provavelmente já ouviu essa música, não é mesmo? Ela é super famosa, inclusive ganhou o prêmio de “Melhor Canção” em 1996.
Hoje vamos nos aprofundar nela, mas não apenas ver a sua tradução, mas também expressões comuns utilizadas, curiosidades e muito mais!
Antes de continuar, vamos dar uma olhada na letra?
Aperte o play no vídeo do Youtube para que você possa acompanhar!
.
.
Più Bella Cosa – Coisa Mais Linda
Com’è cominciata io non saprei
Como começou, eu não saberia
La storia infinita con te
A história infinita com você
Che sei diventata la mia lei
Que se tornou a minha ela
Di tutta una vita per me
De toda uma vida para mim
Ci vuole passione con te
É preciso paixão com você
E un briciolo di pazzia
É uma pitada de loucura
Ci vuole pensiero perciò
É preciso pensamento, então
Lavoro di fantasia
Obra de ficção
Ricordi la volta che ti cantai
Lembra-se da vez em que cantei para você
Fu subito brivido sì
Foi um arrepio instantâneo, sim
Ti dico una cosa si non la sai
Eu lhe digo uma coisa se você não sabe
Per me vale ancora così
Pra mim vale ainda assim
Ci vuole passione con te
É preciso paixão com você
Non deve mancar mai
Não deve faltar nunca
Ci vuole mestiere perchè
É preciso habilidade porque
Lavoro di cuore lo sai
Trabalho de coração, você sabe
Cantare d´amore non basta mai
Cantar o amor nunca é o suficiente
Ne servirà di più
Nem servirá mais
Per dirtelo ancora per dirti che
Para lhe dizer ainda, para lhe dizer que
Più bella cosa non c’è
Coisa mais linda não há
Più bella cosa di te
Coisa mais linda que você
Unica come sei
Única como você é
Immensa quando vuoi
Gigantesca quando quer
Grazie di esistere…
Obrigado por existir
Com’è che non passa cogli anni miei
Como é que não passa com os meus anos
La voglia infinita di te
A vontade infinita de você
Cos’è quel mistero che ancora sei
Qual é aquele mistério que ainda é
Che porto qui dentro di me
Que carrego aqui dentro de mim
Saranno i momenti che ho
Serão os momentos que tenho
Quegli attimi che mi dai
Aqueles instantes que você me dá
Saranno parole però
Serão palavras, entretanto
Lavoro di voce lo sai
Trabalho de voz, você sabe
Cantare d´amore non basta mai
Canções o amor nunca são o suficiente
Ne servirà di più
Nem servirão mais
Per dirtelo ancora per dirti che
Para lhe dizer ainda, para lhe dizer que
Più bella cosa non c’è
Coisa mais linda não há
Più bella cosa di te
Coisa mais linda que você
Unica come sei
Única como você é
Immensa quando vuoi
Gigantesca quando quer
Grazie di esistere
Obrigado por existir
Più bella cosa non c’è
Coisa mais linda não há
Più bella cosa di te
Coisa mais linda que você
Unica come sei
Única como você é
Immensa quando vuoi
Gigantesca quando quer
Grazie di esistere
Obrigado por existir
Expressões Utilizadas
Nessa canção, foi usada uma expressão muito utilizada no italiano que é “non c’è”.
Esta expressão basicamente significa: não há, não é, não tem, não existe. Veja só:
Più bella cosa non c’è
Coisa mais linda não há
Outros exemplos de uso:
Non c’è una risposta unica.
Não há uma resposta única.
Non c’è di che!
Não há de que!
Non c’e male!
Nada mal!
.
Mais uma expressão… “Ci vuole”
Outra expressão utilizada na música e muito comum no italiano é a expressão “Ci vuole”.
Esta expressão é a união da partícula Ci + verbo Volere.
Nesse contexto, a expressão significa: é necessário, é preciso…
Ci vuole passione con te
É preciso paixão com você
Ci vuole mestiere perchè…
É preciso habilidade porquê…
Outros exemplos:
Ci vuole la maturità.
É preciso ter maturidade.
Per raggiungere il successo ci vuole pazienza
Para alcançar o sucesso, é necessário paciência.
A expressão “Ci vuole” indica também quanto tempo é necessário (demora, leva, …). Veja os exemplos a seguir:
Ci vuole 1 ora per arrivare in centro si parti da Carlo.
Demora 1 hora para chegar ao centro se você parte da casa do Carlo.
Mi ci vuole un po’ per fidarmi delle persone.
Demoro um pouco para confiar nas pessoas.
.
Curiosidades sobre a música Più Bella Cosa…
A música foi escrita por Adelio Cogliati junto com Claudio Guidetti (arranjo) e interpretada por Eros Ramazzotti em 1996.
A música é dedicada à modelo, atriz e apresentadora suíça Michelle Hunziker (que aparece no vídeo da música), na época, também namorada de Ramazzotti.
Poucos meses após o lançamento do single, em 5 de dezembro de 1996, Aurora, a filha do casal, nasceu.
Mais tarde, Ramazzotti também lançaria a música L’aurora, dedicada à filha, em fevereiro de 1997. Eros se casou com Hunziker em 1998. Os dois se divorciaram em 2002.
Ramazzotti apresentou a música publicamente durante o Festivalbar no verão de 1996.
A música ganhou o prêmio de “Melhor Canção”, com o álbum recebendo o prêmio de “Melhor Álbum”. A música também ganhou o MTV Europe Gold Awards em 1997.
.
Curtiu?
Aprender italiano com músicas é mais uma opção para você melhorar a sua compreensão oral e o seu vocabulário.
Aproveite esta música e escute ela quantas vezes você quiser para praticar!
Gostou da música e das dicas de hoje? Compartilhe comigo abaixo nos comentários o que achou destas expressões!
Ci vediamo!
.
Fonte: https://it.wikipedia.org/wiki/Pi%C3%B9_bella_cosa
38 replies to "Più Bella Cosa – Eros Ramazzotti"
Ameiiii💕💕💕💕💕
Que bom que gostou Fabi!!! 😘
Grazie mille Priscila, per questo bellissimo video i questa bellissima canzone. Un grande bacio per tè!
Grazie!
Molto bene me è piaciuto
Grazie!!
Amei Priscila otimo aprender assim amo musica italiana
Adorei saber que gostou! 😘
Amei!!
Grazie! 😘😘
Ciao, Pricila! Achei muito legal essa música e também tem várias expressões e palavras que gostei de aprender… Grazie mille 😘
Ciao Conceição! Fiquei feliz em saber que gostou! Ci vediamo!
Veramente Bella!
Sì! Molto bella! Abbraccio!
Mamma mia! Che bella canzione! Grazie!
Sì, è veramente molto bella!! Baci!
Por ser meu primeiro contato, senti uma boa expectativa espero aprender muito obrigado.
Ciao José! Fiquei feliz em saber que sentiu uma boa expectativa! Com certeza irá aprender bastante!
Che bella canzione!
Grazie por existire Piu Bella musica. Mui romantica.
Gostei mto é uma forma mais facil e prazerosa de aprender Italiano.
Oi Rodrigo! Que legal que você gostou! Realmente, estudar com música é muito divertido! Abbraccio!
Ameiiii
Que bom que gostou! 🙂
Linda música! E ótima opção ouvir músicas para praticarmos e aprendermos mais rapido o italiano.
Obrigada
Oi Pamela! Fico feliz em saber que gostou! Baci!
Com música fica mais fácil entender a pronúncia.
Oi Adriana! Verdade, com música fica bem mais fácil! Abbraccio!
Amei
Oi Keile! Fiquei feliz em saber que gostou! Abbraccio!
Ciao Priscilla! Non avevo tempo di ascoltare questa bella musica, ma oggi ho avuto il piacere di ascotarla e imparare un po´ di più.
Grazie mille per la tua dedizione! Amo la lingua italiana e spero di poter imparare ancora di più da te.
Ciao Telca! Sono felice di sapere che adesso hai potuto ascoltare questa bella canzone!Ci vediamo presto!
Ciao Priscilla!
Conosci la canzone “A te” di Lorenzo Javanotti? Molto bella!
Un consiglio per la prossima lezione.
Grazie mille
Ciao Alessandro, non la conoscevo.
L’ho guardata adesso. È molto bella grazie!
Ci vediamo presto.
Abbraccio Priscilla
Un’altra canzone….rsrs
L’Italiano – Toto Cotugno
“Lasciatemi cantare
Con la chitarra in mano
Lasciatemi cantare
Una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
Perché ne sono fiero
Sono un italiano
Un italiano vero”
Questa canzone è diventata l’inno della nostra fratellanza.
Baci
Questa canzone è bellissima, mi piace tanto!
Farò una lezione 🙂
Grazie!
Muito bonitas e bem escolhidas todas as
musicas Priscilla.
Muito bom gosto.
😄😄😄
Mauricio Junior.😄😄😄
Grazie mille 😉