Em homenagem a giornata internazionale della donna, trago hoje a bela música Le donne lo sanno do cantor de pop-rock Ligabue.

Em 2006, ano de lançamento da música, Ligabue compartilhou que traduz nessa música a superioridade das mulheres graças à coragem, força e sensibilidade.

Para “Le donne lo sanno”, o cantor declarou que até o título era suficiente para entender o conceito a ser transmitido:

“Le donne lo sanno, che niente è perduto, che il cielo è leggero però non è vuoto”.

“As mulheres sabem que nada está perdido, que o céu está claro, mas não está vazio”.

Hoje além da música, vou compartilhar também algumas curiosidades da “Festa della donna” na Itália e muito mais!

Antes de continuar, vamos dar uma olhada na letra?

Aperte o play no vídeo do Youtube para que você possa acompanhar!

.

.

Le Donne Lo Sanno – As mulheres sabem

Le donne lo sanno

As mulheres sabem

C’è poco da fare

Existe pouco a ser feito

C’è solo da mettersi in pari col cuore

Existe apenas que agir com coração

Lo sanno da sempre

O sabem desde sempre

Lo sanno comunque per prime

O sabem de qualquer forma antes

.

Le donne lo sanno

As mulheres sabem

Che cosa ci vuole

O que é necessário

.

Le donne che sanno

As mulheres sabem

Da dove si viene

De onde se vem

E sanno per qualche motivo

E sabem por algum motivo

Che basta vedere

Que basta ver

.

E quelle che sanno

E aquelas que sabem

Spiegarti l’amore

Te explicar o amor

O provano almeno

Ou tentam ao menos

A strappartelo fuori

Colocá-lo para fora

E quelle che mancano

E aquelas que fazem falta

Sanno mancare

Sabem como o fazer

E fare più male

E machucar

.

Possono ballare un po’ di più

Podem dançar um pouco mais

Possono sentir girar la testa

Podem enlouquecer

Possono sentire un po’ di più

Podem sentir um pouco mais

Un po’ di più

Um pouco mais

.

Le donne lo sanno

As mulheres sabem

Chi paga davvero

Quem paga de verdade

Lo sanno da prima

Sabem antes

Quand’è primavera

Quando é primavera

O forse rimangono pronte

Ou talvez permanecem prontas

È il tempo che gira

E é o tempo que gira

.

Le donne lo sanno

As mulheres sabem

Com’è che son donne

Como é ser mulher

.

E sanno sia dove

E sabem seja aonde

Sia come sia quando

Seja como, seja quando

Lo sanno da sempre

Sabem desde o inicio

Di cosa stavamo parlando

De que coisa estávamos falando

.

E quelle che sanno

E aquelas que sabem

Spiegarti l’amore

Te explicar o amor

O provano almeno

Ou tentam ao menos

.

A strappartelo fuori

Colocá-lo para fora

E quelle che mancano

E aquelas que fazem falta

Sanno mancare

Sabem o fazer

E fare più male

E machucar

.

Vogliono ballare un po’ di più

Querem dançar um pouco mais

Vogliono sentir girar la testa

Querem enlouquecer

.

Vogliono sentire un po’ di più

Querem sentir um pouco mais

Un po’ di più

Um pouco mais

.

Possono ballare un po’ di più

Podem dançar um pouco mais

Possono sentir girar la testa

Podem enlouquecer

Possono sentire un po’ di più

Podem sentir um pouco mais

Un po’ di più

Um pouco mais

.

Al limite del piacere

No limite do prazer

Al limite dell’orrore

No limite do horror

Conoscono posti in cui non vai

Conhecem lugares no qual você não vai

Non vai

Não vai

.

Le donne lo sanno

As mulheres sabem

Che niente è perduto

Que nada está perdido

Che il cielo è leggero

Que o céu é leve

Però non è vuoto

Mas não é vazio

Le donne lo sanno

As mulheres sabem

.

Le donne l’han sempre saputo

As mulheres sempre souberam

.

Vogliono ballare un po’ di più

Querem dançar um pouco mais

Vogliono sentir girar la testa

Querem enlouquecer

Vogliono sentire un po’ di più

Querem sentir um pouco mais

Un po’ di più

Um pouco mais

.

Al limite del dolore

No limite da dor

Al limire dell’amore

No limite do amor

Conoscono voci che non sai

Conhecem vozes que você não sabe

Non sai

Não sabe

Non sai

Não sabe

.

Curiosità sulla Festa della donna e La mimosa in Italia

Le donne lo sanno 2 - Le donne lo sanno

L’8 marzo di ogni anno, la Giornata internazionale della donna viene celebrata in diverse parti del mondo, una data da ricordare e da riflettere sui risultati sociali ed economici e sulla ricerca della parità di genere …

Oltre a promuovere i diritti delle donne che sono ancora oggi oggetto di disparità e violenza in molte parti del mondo.

In Italia questa celebrazione si svolge dal 1922 e oggi è conosciuta come Festa della donna.

E perché la mimosa?

Nel 1946, appare il simbolo “La mimosa”.

L’Italia si stava preparando a celebrare il 1 ° marzo della seconda guerra mondiale e, per l’organizzazione dell’evento …

si è presentata “l’Unione Donne italiane”, creata nel 1944 e ancora impegnata nella difesa e nella promozione dei diritti delle donne.

L’UDI stava cercando un fiore che potesse distinguere il giorno.

L’idea della mimosa è stata proposta da Teresa Noce, Rita Montagnana e Teresa Mattei.

Il fiore aveva tutte le caratteristiche ideali per diventare il simbolo della festa della donna:

La fioritura si verifica nei primi giorni di marzo, oltre ad esprimere vitalità, forza e gioia …

il giallo è il colore che rappresenta il passaggio dalla morte alla vita e diventa una metafora per ricordare le donne che hanno combattuto per l’uguaglianza di genere.

Con questo simbolo possiamo celebrare oggi la forza di tutte le donne, i loro successi e determinazione.

.

Curiosidades sobre a Festa della donna e La mimosa na Itália

Le donne lo sanno 3 - Le donne lo sanno

No dia 8 de março é celebrado o dia internacional da mulher em diversas partes do mundo, uma data para recordar e refletir sobre as realizações sociais, econômicas e busca pela igualdade de gênero…

Além de promover os direitos das mulheres que ainda hoje estão sujeitas a desigualdade e violência em muitas partes do mundo.

Na Itália esta celebração ocorre desde 1922 e lá o dia de hoje é conhecido como Festa della donna.

E por que a mimosa?

Em 1946, surge o símbolo “La mimosa”.

A Itália se preparava para comemorar o 1º de março da Segunda Guerra Mundial e, para a organização do evento…

a “União das mulheres italianas – l’Unione Donne Italiane”, criada em 1944 e ainda engajada na defesa e promoção dos direitos da mulher, se apresentou.

A UDI procurava uma flor que pudesse distinguir o dia.

A ideia da mimosa foi proposta por Teresa Noce, Rita Montagnana e Teresa Mattei.

A flor tinha todas as características ideais para se tornar o símbolo do Dia da Mulher:

O florescer ocorre nos primeiros dias de março, além de expressar vitalidade, força e alegria…

o amarelo é a cor que representa a transição da morte para a vida e se torna uma metáfora para lembrar as mulheres que lutaram pela igualdade de gênero.

Com este símbolo possamos celebrar no dia de hoje a força de todas as mulheres, suas conquistas e garra.

.

Curtiu?

Le donne lo sanno 4 1024x960 - Le donne lo sanno

Aprender italiano com músicas é uma excelente maneira para você melhorar a sua compreensão oral e o seu vocabulário.

Aproveite esta música e escute quantas vezes quiser para praticar!

A nós mulheres, um parabéns por todas as nossas conquistas!

E aí, gostou da música e das curiosidades de hoje? Compartilhe comigo abaixo nos comentários o que achou! Vou adorar ver o seu comentário ; )

Ci vediamo!

.

Veja também: Più bella cosa

.


Priscilla Moraes
Priscilla Moraes

Olá! Eu sou a Priscilla, professora de italiano e criadora do “Italiano com a Priscilla”. Acredito que você seja apaixonado pela cultura e pela língua italiana assim como eu! Desenvolvi um método para tornar possível o ensino do italiano de uma maneira mais clara, fácil e natural. Sono felice di averti qui ; )

    10 replies to "Le donne lo sanno"

    • Teresa

      Buongiorno..Priscila muito obrigada por você ter tirado um precioso do seu tempo para nos dedicar esta musica maravilhosa e linda..admiro muito você obrigada.

      • Priscilla Moraes

        Buonasera Teresa!Adorei saber que aproveitou o material, muito obrigada pela mensagem fiquei muito feliz! Abbraccio Priscilla

        • Rodrigo Pereira Da Silva

          Parabéns Priscilla e mto obg pq com essa música eu n só aprendi mais vocabulário e o mais importante o quanto as mulheres são dádivas de Deus nas nossas vidas.

          • Priscilla Moraes

            Que legal! Fico feliz em saber que pode aprender mais!

    • Sarita Fazzolari

      Olá Priscilla,

      Parabéns pela sua boa vontade em postar estes artigos.
      São de mto bom gosto e úteis.
      Apreciei tds. e estou mto entusiasmada com suas postagens,
      Vc foi a 1º pessoa q vi postar tantas coisas interessantes e diferentes dos q habitualmente encontramos na internet.
      Agradeço pela sua boa vontade em partilhar t conhecimento.
      Boa sorte na tua jornada.

      Grazie per tutto.

      • Priscilla Moraes

        Oi Sarita!
        Fiquei muito feliz em ler a sua mensagem. Saber que os meus conteúdos estão fazendo a diferença é muito recompensador e me mostra que estou no caminho certo. Grazie mille 😉

    • Elza Teresinha

      Escolheu uma bela música para nos representar. Parabéns pela escolha Priscilla.

      • Priscilla Moraes

        Grazie mille Elza!
        Un bacione 🙂

    • Rogerio Tavares

      Em 2007 eu comecei a estudar italiano por conta própria. Fiz amizades com italianos de Roma que me apresentaram a LUCIANO LIGABUE. Eu então na época me apaixonei pelas suas musicas e comecei a gravar videos das musicas dele mesmo sem saber falar o italiano fluente e comecei a receber vários comentários de italianos dizendo que eu cantava muito bem e que parecia ate mesmo siciliano (Rsrsrsrs) É com certeza uma de minhas canções favoritas de Ligabue e fico feliz que voce a postou e indicou como referencia ao dia internacional da mulher. Ti ringrazio per questo bellíssimo regalo Priscila.

      Este sou eu cantando a musica a 13 anos atras
      https://youtu.be/48cLnY6efeo

      • Priscilla Moraes

        Ciao Rogerio!
        As músicas do Ligabue são bem legais mesmo. Vi o seu vídeo de 2007, você cantou muito bem… COMPLIMENTI!!
        Obrigada pela sua mensagem 😉

Deixe seu Comentário

Compartilhe comigo o que achou desta lição!