Hoje, em nossa série de músicas italianas eu trago a música “Balla per me”, de Tiziano Ferro com participação do grande cantor Lorenzo Jovanotti.
Esta música lançada em junho deste ano é o novo hit do verão e atualmente ocupa o TOP 10 nas rádios italianas.
É uma música com um ritmo de balada dançante animada, próprio para esta época de verão na Itália, que inclusive celebra hoje (15 de agosto) o Ferragosto, um dos feriados mais esperados pelos italianos.
Esta música além de muito animada tem uma particularidade especial…
É a primeira vez que o Tiziano teve a oportunidade de gravar com Jovanotti – um de seus ídolos declarados desde a infância.
Bom, hoje vamos nos aprofundar nesta música, ver a sua tradução e também algumas curiosidades bem interessantes destes dois ícones da cultura italiana!
Antes de continuar, vamos dar uma olhada na letra?
Aperte o play no vídeo do Youtube para que você possa acompanhar – a música começa aos 00:41s!
.
Balla Per Me – Tiziano Ferro feat. Jovanotti
Domani partirò di notte
Amanhã vou sair à noite
Ma senza commentare
Mas sem comentar
E me ne andrò a ragione o torto
E eu irei… dando certo ou errado
Chi dimenticherà, chi non si sarà neanche accorto
Quem esquecerá, quem nem irá perceber
.
Perché la vita è bella
Porque a vida é bela
Perché la vita è rara
Porque a vida é rara
Perché se guardo da dove son partito
Porque se olho de onde comecei
Forse non troppo ma fatico
Talvez não muito, mas eu luto
.
Oh-eh-oh, casa dov’è se ovunque sto male un po’?
Oh-eh-oh, onde é minha casa se em todos os lugares eu me sinto um pouco mal?
Oh-eh-oh, mi trovi ancora qui ma forse no
Oh-eh-oh, você ainda me encontra aqui, mas talvez não
Oh-eh-oh, il dolore che ho addosso è solo nostro
Oh-eh-oh, a dor que tenho dentro é só nossa
Oh-eh-oh, ma inizia una canzone e tu
Oh-eh-oh, mas uma música começa e você
.
E tu balli, balli ma dici ballo, ballo invano
E você dança, dança, mas diz “danço, danço em vão”
Non mi guardano, io sì
Não me olham, eu sim
E tu corri, corri ma corri meno, corri invano
E você corre, corre, mas corre menos, corre em vão
Non è tanto ma balla per me
Não é muito, mas baila para mim
Balla per me
Baila para mim
Balla per me
Baila para mim
Balla per me
Baila para mim
Balla per me
Baila para mim
.
Belli, da un passato in salita
Rapazes, de um passado árduo
A un presente a fatica
Para um presente com dificuldades
Roma ci difenderà ancora
Roma nos defenderá novamente
Se non per sempre almeno per ora
Se não para sempre, pelo menos por agora
.
Oh-eh-oh, casa dov’è se ovunque sto male un po’?
Oh-eh-oh, onde é a casa se em todos os lugares eu me sinto um pouco mal?
Oh-eh-oh, mi trovi ancora qui ma forse no
Oh-eh-oh, você ainda me encontra aqui, mas talvez não
Oh-eh-oh, il dolore che ho addosso è solo nostro
Oh-eh-oh, a dor que tenho dentro é só nossa
Oh-eh-oh, ma inizia una canzone e tu
Oh-eh-oh, mas uma música começa e você
.
E tu balli, balli ma dici ballo, ballo invano
E você dança, dança, mas diz danço, danço em vão
Non è tanto ma balla per me
Não é muito, mas baila para mim
Balla per me
Baila para mim
Balla per me
Baila para mim
Balla per me
Baila para mim
Balla per me
Baila para mim
.
E con ciò vorrei ballare
E com isso, gostaria de dançar
E con ciò vale un po’ tutto
E com isso, vale um pouco de tudo
E con ciò mi ci si spezza il cuore ma ci sta
E com isso me parte o coração, mas está
In casa noi soldati separati
Em casa, nós soldados separados
Guerre aperte chiuse tra pareti
Guerras abertas fechadas entre paredes
Però ancora vorrei vederti
Porém ainda gostaria de te ver
Col sole sui tuoi occhi verdi
Com o sol nos seus olhos verdes
.
E tu balli, balli ma dici ballo, ballo invano
E você dança, dança, mas diz danço, danço em vão
Non è tanto ma balla per me
Não é muito, mas baila para mim
Balla per me
Baila para mim
Balla per me
Baila para mim
Balla per me
Baila para mim
Balla per me
Baila para mim
.
Dois ícones que reinventaram a música popular italiana
De acordo com as palavras do próprio Tiziano Ferro:
“Balla Per Me é um mundo à parte.
Foi em 1987 quando comprei meu primeiro disco italiano e era do Jovanotti. Eu nem sabia que seu nome era Lorenzo, mas meu sonho era cantar com ele.
Agora aconteceu e o resultado é uma das músicas mais emocionantes do álbum.
Acho que é perceptível todo o desejo e entusiasmo daquele menino de 7 anos, que sonha em cantar com seu ídolo e, embora nunca tenhamos tido a oportunidade de cruzar nossas vozes antes, nesta música parece que cantamos juntos desde sempre.
É uma música cheia de vida, pela qual me preocupo muito, e nunca vou deixar de agradecer ao Jovanotti por este enorme presente.”
E Jovanotti completa:
“Tiziano é um dos maiores artistas que temos, é o que no mundo se autodenomina “raro”, um dos quais jogaram fora o molde.
Em poucos anos colocou um grande número de músicas memoráveis, mas não só isso, também redefiniu a ideia da música popular italiana ao trazer para o palco elementos clássicos misturados com algo novo, nunca antes ouvido no nosso país”.
Uma curiosidade do clip Balla per me…
Os dois cantores não gravaram o videoclip juntos.
As filmagens aconteceram em lugares paralelos à distância, alguns na Itália, alguns nos EUA e com uma tela verde ao fundo que os permitiram estar no mesmo lugar ao mesmo tempo.
.
Curtiu?
Este single está sendo um grande sucesso do verão 2020 na Itália, e como é bom ver dois grandes ícones da música italiana cantando juntos, não é mesmo?
Aprender italiano com músicas é uma ótima opção para expandir o seu vocabulário, além de conhecer mais sobre a história e cultura italiana.
Aproveite esta música e escute ela quantas vezes você quiser para praticar!
E aí, gostou da música e das curiosidades de hoje? Compartilhe comigo abaixo nos comentários o que achou! Vou adorar ver o seu comentário ; )
Ci vediamo!
.
14 replies to "Balla Per Me – Tiziano Ferro feat. Jovanotti"
Muito legal Priscila apenas uma semana aprendendo com vc e estou apaixonado pela Itália
Ciao Jonas, nossa adorei ler a sua mensagem, grazie mille! É isso aí, continue estudando. Abbraccio
Gostei. Música mt animada.
Deixs nosso astral lá em cima!
Ciao Katia, fiquei feliz em saber que gostou da música! Baci
Que linda aula!
Grazie Mille!!
TI RINGRAZIO MOLTO PRISCILLA, TU SEI MOLTO GENTILE.
Grazie a te Carlos! Abbraccio
Gostei demais do que você me enviou. Muito obrigado. Bom dia e boa semana.
Ciao Mario, fiquei muito feliz em saber que gostou! Ci vediamo presto
Gostei da música. É alegre, levanta o astral.
Ciao Solange, que bacana saber que gostou da música! Un bacione
nossa, adorei a musica, talvez por ter visto mais a fundo a entrevista deles na aula @italianocomapriscilla. Uma figura esse Jovanotti!
Che bello Josiane 😉