Que tal treinar o seu italiano com cenas do filme Ford vs Ferrari?

Hoje, vamos iniciar uma nova série: “Italiano com filme”.

Esta série tem como objetivo treinar a compreensão oral, aprender novas expressões, treinar a pronúncia seguindo a transcrição dos diálogos, além de curiosidades e muito mais.

Aprender italiano com filmes é uma ótima forma de aprendizado, pois podemos aprender conversas reais em italiano, além de nos divertir no processo.

E para começarmos bem essa série, vamos iniciar com o filme Ford vs Ferrari (2019), ganhador de dois Oscars.

Eu assisti esse filme recentemente e adorei! O filme é baseado em fatos reais da competição entre as montadoras Ford e Ferrari na década de 60, no ramo das corridas automobilísticas.

Então, vamos lá!

Como praticar da melhor forma?

1º Ouça pela primeira vez e se atente a pronúncia das palavras e vocabulários novos

2º Veja e ouça a cena novamente (agora com tradução)

3º Veja, ouça e repita (em voz alta) a cena algumas vezes

Pratique o terceiro passo pelo menos 3x, isso irá aumentar a sua compreensão, além de afiar a sua pronúncia!

.

#1 Ouça pela primeira vez e se atente a pronúncia das palavras e vocabulários novos

(Ford vs Ferrari | Transcrição abaixo do vídeo)

.

Shelby: Da quanto tempo ci conosciamo Ken?

Shelby: Ho mai mancato a una promessa con te?

Shelby: Io ti metterò al volante di un’auto a Le Mans.

Shelby: Deve solo chiudere la bocca e lasciarmi lavorare.

Shelby: Ok!

Molly: Buongiorno Shelby!

Shelby: Buongiorno Molly!

Ken:  Fottiti!

Shelby: Vaffanculo!

Narratore: E questo è tutto amici, la Ferrari vinci la ventiquattro ore di Le Mans per la quinta volta consecutiva.

Lee Iacocca: Signor Ford c’è un messaggio di Ferrari per Lei signore.

Ford: Che cosa dice?

Lee Iacocca: Dice che Ford fa piccole e brutte macchine in brutte fabbriche… e L’ha chiamata ciccione signore.

Ford: Dobbiamo battere Ferrari a Le Mans.

Ken: E così il grande Carroll Shelby vuole costruire un auto per battere la Ferrari con una Ford?

Shelby: Esatto!

Ken: E quanto tempo gli hai detto che ti serve per farla? Due… trecento anni?

Shelby: Novanta giorni.

Ken: Ford odia quelli come noi, perché noi siamo diversi.

Homem: Abbiamo sentito che è uno difficile…

Shelby: Ken? No, no… Ken è un pezzo di pane.

Ken: È terribile!

Ingegnere: Se c’è un problema il computer lo troverà.

Ingegnere: Prende dello Scotch e un gomitolo di lana.

Ingegnere: Che stanno facendo?

Shelby: Tornando la tua auto più veloce.

Ken: Ora si che ci siamo!

Leo Beebe: Ken Miles non è un uomo Ford.

Shelby: Siamo vicini al risultato, e ora mi dite che non posso avere il miglior piloto del mondo al volante?

Ford: Mi dia un buon motivo per non licenziare tutti, Lei per primo…

Shelby: Beh, signore, perché siamo più leggeri, più veloce, e se non bastasse, siamo più cattivi.

Ford: Vada avanti Carroll, vada in guerra.

Ken: Hai un piano?

Shelby: Molto rischioso.

Molly: Pensavo che lo obbiettivo fossi vincere quella maledetta corsa.

Ken: Se questo fossi un concorso di bellezza, avremmo perso.

Shelby: L’aspetto non è tutto.

.

#2 Veja e ouça a cena novamente, agora com tradução

(Ford vs Ferrari | Transcrição e tradução abaixo do vídeo)

.

Shelby: Da quanto tempo ci conosciamo Ken?

Há quanto tempo nos conhecemos Ken?

Shelby: Ho mai mancato a una promessa con te?

Já quebrei alguma promessa que te fiz?

Shelby: Io ti metterò al volante di un’auto a Le Mans.

Eu te colocarei no volante de um carro a Le Mans.

Shelby: Deve solo chiudere la bocca e lasciarmi lavorare.

Deve somente calar a boca e me deixar trabalhar.

Shelby: Ok!

Ok!

Molly: Buongiorno Shelby!

Bom dia Shelby!

Shelby: Buongiorno Molly!

Bom dia Molly!

Ken:  Fottiti!

Vai se ferrar.

Shelby: Vaffanculo!

Vai se fo#%&.

Narratore: E questo è tutto amici, la Ferrari vinci la ventiquattro ore di Le Mans per la quinta volta consecutiva.

E isto é tudo amigos, a Ferrari vence as 24 horas de Le Mans pela quinta vez consecutiva.

Lee Iacocca: Signor Ford c’è un messaggio di Ferrari per Lei signore.

Senhor Ford, tem uma mensagem do Ferrari para o senhor.

Ford: Che cosa dice?

O que diz?

Lee Iacocca: Dice che Ford fa piccole e brutte macchine in brutte fabbriche… e L’ha chiamata ciccione signore.

Diz que a Ford faz carros pequenos e feios em fábricas feias…  e o chamou de “balofo” senhor.

Ford: Dobbiamo battere Ferrari a Le Mans.

Devemos bater a Ferrari na Le Mans.

Ken: E così il grande Carroll Shelby vuole costruire un auto per battere la Ferrari con una Ford?

Então, o grande Carroll Shelby quer construir um carro para bater a Ferrari com um Ford?

Shelby: Esatto!

Exato!

Ken: E quanto tempo gli hai detto che ti serve per farla? Due… trecento anni?

E quanto tempo te disseram que você tem para fazer isso? Uns duzentos… trezentos anos?

Shelby: Novanta giorni.

Noventa dias.

Ken: Ford odia quelli come noi, perché noi siamo diversi.

Ford odeia aqueles como nós, porque somos diferentes.

Homem: Abbiamo sentito che è uno difficile…

Ouvimos que ele é difícil…

Shelby: Ken? No, no… Ken è un pezzo di pane.

Ken? Não, não… Ken é um amor de pessoa.

Ken: È terribile!

É terrível!

Ingegnere: Se c’è un problema il computer lo troverà.

Se tem um problema, o computador o encontrará.

Ingegnere: Prende dello Scotch e un gomitolo di lana.

Pegue fita adesiva e um novelo de lã.

Ingegnere: Che stanno facendo?

O que estão fazendo?

Shelby: Tornando la tua auto più veloce.

Tornando o seu carro mais veloz.

Ken: Ora si che ci siamo!

Agora sim vai!

Leo Beebe: Ken Miles non è un uomo Ford.

Ken Miles não é um homem Ford.

Shelby: Siamo vicini al risultato, e ora mi dite che non posso avere il miglior piloto del mondo al volante?

Estamos perto do resultado, e agora você me diz que não posso ter o melhor piloto do mundo no volante?

Ford: Mi dia un buon motivo per non licenziare tutti, Lei per primo…

Me dê um bom motivo para não demitir todos, começando pelo senhor…

Shelby: Beh, signore, perché siamo più leggeri, più veloce, e se non bastasse, siamo più cattivi.

Bem senhor, porque somos mais leves, mais velozes, e se não bastar, somos mais agressivos.

Ford: Vada avanti Carroll, vada in guerra.

Vai em frente Carroll, vá para a guerra.

Ken: Hai un piano?

Você tem um plano?

Shelby: Molto rischioso.

Muito arriscado.

Molly: Pensavo che lo obbiettivo fossi vincere quella maledetta corsa.

Pensava que o objetivo fosse vencer aquela maldita corrida.

Ken: Se questo fossi un concorso di bellezza, avremmo perso.

Se isto fosse um concurso de beleza, teríamos perdido.

Shelby: L’aspetto non è tutto.

A aparência não é tudo.

.

#3 Veja, ouça e repita (em voz alta) a cena algumas vezes

Pratique esse terceiro passo pelo menos 3x, isso irá aumentar a sua compreensão, além de afiar a sua pronúncia!

.

Shelby: Da quanto tempo ci conosciamo Ken?

Shelby: Ho mai mancato a una promessa con te?

Shelby: Io ti metterò al volante di un’auto a Le Mans.

Shelby: Deve solo chiudere la bocca e lasciarmi lavorare.

Shelby: Ok!

Molly: Buongiorno Shelby!

Shelby: Buongiorno Molly!

Ken:  Fottiti!

Shelby: Vaffanculo!

Narratore: E questo è tutto amici, la Ferrari vinci la ventiquattro ore di Le Mans per la quinta volta consecutiva.

Lee Iacocca: Signor Ford c’è un messaggio di Ferrari per Lei signore.

Ford: Che cosa dice?

Lee Iacocca: Dice che Ford fa piccole e brutte macchine in brutte fabbriche… e L’ha chiamata ciccione signore.

Ford: Dobbiamo battere Ferrari a Le Mans.

Ken: E così il grande Carroll Shelby vuole costruire un auto per battere la Ferrari con una Ford?

Shelby: Esatto!

Ken: E quanto tempo gli hai detto che ti serve per farla? Due… trecento anni?

Shelby: Novanta giorni.

Ken: Ford odia quelli come noi, perché noi siamo diversi.

Homem: Abbiamo sentito che è uno difficile…

Shelby: Ken? No, no… Ken è un pezzo di pane.

Ken: È terribile!

Ingegnere: Se c’è un problema il computer lo troverà.

Ingegnere: Prende dello Scotch e un gomitolo di lana.

Ingegnere: Che stanno facendo?

Shelby: Tornando la tua auto più veloce.

Ken: Ora si che ci siamo!

Leo Beebe: Ken Miles non è un uomo Ford.

Shelby: Siamo vicini al risultato, e ora mi dite che non posso avere il miglior piloto del mondo al volante?

Ford: Mi dia un buon motivo per non licenziare tutti, Lei per primo…

Shelby: Beh, signore, perché siamo più leggeri, più veloce, e se non bastasse, siamo più cattivi.

Ford: Vada avanti Carroll, vada in guerra.

Ken: Hai un piano?

Shelby: Molto rischioso.

Molly: Pensavo che lo obbiettivo fossi vincere quella maledetta corsa.

Ken: Se questo fossi un concorso di bellezza, avremmo perso.

Shelby: L’aspetto non è tutto.

.

E aí, o que achou do filme Ford vs Ferrari?

Você já assistiu esse filme? Se você gosta de ação e adrenalina, não deixe de assistir!

Aproveite este vídeo e o veja quantas vezes quiser para praticar.

Aliás, aprendeu algum vocabulário novo? O que achou desta lição? Compartilhe comigo aqui nos comentários abaixo…

Ci vediamo!

.


Priscilla Moraes
Priscilla Moraes

Olá! Eu sou a Priscilla, professora de italiano e criadora do “Italiano com a Priscilla”. Acredito que você seja apaixonado pela cultura e pela língua italiana assim como eu! Desenvolvi um método para tornar possível o ensino do italiano de uma maneira mais clara, fácil e natural. Sono felice di averti qui ; )

    7 replies to "Ford vs Ferrari | Italiano com Filme"

    • Erika

      Adorei! Vou praticar sempre suas dicas.

      • Priscilla Moraes

        Fico feliz em saber que gostou! É isso aí, continue praticando. Abbraccio

    • Claudiana Gobo

      Ciao Priscilla! Boa lição pra um domingo à tarde. Gracie😀😀

      • Priscilla Moraes

        Que bom que gostou! Baci e ci vediamo!

    • Rodrigo Pereira Da Silva

      Eu adorei o filme é ação do jeito q eu gosto com carros e aprendi novas palavras e a minha pronúncia melhorou bastante, mto obg Priscilla.

      • Priscilla Moraes

        Gostei muito de saber que aprendeu novas palavras e que sua pronúncia melhorou bastante! É isso aí, continue praticando 🙂

    • Marli

      Gostei muito, aula muito boa, muito proveitosa, grazie mile!

Deixe seu Comentário

Compartilhe comigo o que achou desta lição!