A expressão italiana de hoje é “Acqua in bocca”.

Uma das coisas mais prazerosas sobre estudar italiano é aprender as expressões idiomáticas comuns do cotidiano.

Estas expressões não podem simplesmente ser traduzidas literalmente, pois tem um significado maior do que sua simples tradução.

E a expressão “acqua in boca” é definitivamente uma delas.

A tradução de “acqua in boca” para o português é “água na boca”, mas cuidado…

o significado desta expressão lá na Itália é completamente diferente da que temos aqui no Brasil.

Aqui no Brasil usamos “água na boca” para descrever o desejo por algo…

“Nossa! Essa comida está me dando água na boca”

Já na Itália “acqua in boca” é usado como forma de dizer “Guarde isso para você… Mantenha segredo… Fique com a boca fechada”.

acqua in bocca - Acqua in bocca!

.

Por que “acqua in bocca”?

Se você parar para pensar, a expressão até tem sentido…

Apenas faça uma imagem mental com a sua boca cheia de água, e você verá que estará impossibilitado de dizer algo nessas condição.

A origem dessa expressão pode ter vindo de uma anedota de Pietro Giacchi – Lexicógrafo florentino.

(Lexicógrafo é aquele que elabora e compila definições para palavras e termos, responsável pela produção de dicionários, vocabulários e glossários)

A anedota conta que, uma mulher que falava muito mal das outras pessoas, foi se confessar com o padre e  pediu a sua ajuda para solucionar essa situação.

O padre para solucionar o problema, deu a mulher um bolsinha com água e disse…

– Beba todas as vezes que quiser falar mal de alguém, pois bebendo a água, estará com a boca fechada, não podendo falar mal do próximo.

.

Vejamos alguns exemplos de “acqua in bocca”:

È un segreto, acqua in bocca!

É um segredo, fique com a boca fechada!

.

Ricordati, acqua in bocca!

Lembre-se, guarde isso para você!

.

Curiosa essa expressão não?!

Você tem alguma expressão italiana que gostaria de saber mais?

Aproveite e compartilhe comigo aqui nos comentários abaixo!

Ci vediamo alla prossima ; )

.


Priscilla Moraes
Priscilla Moraes

Olá! Eu sou a Priscilla, professora de italiano e criadora do “Italiano com a Priscilla”. Acredito que você seja apaixonado pela cultura e pela língua italiana assim como eu! Desenvolvi um método para tornar possível o ensino do italiano de uma maneira mais clara, fácil e natural. Sono felice di averti qui ; )

    2 replies to "Acqua in bocca!"

    • NAIR SOARES DE Melo

      Obrigada Priscila por aceitar me como aluna de italiano, estou muito feliz.Aguardo ansiosa pelas aulas ,li o que você me mandou mas eu não soube pronunciar. Obrigada 🌷

      • Priscilla Moraes

        Buongiorno Nair, fico feliz em saber que está ansiosa pelas aulas. Na terça-feira teremos uma aula de pronúncia italiana, após a aula tenho certeza que já saberá pronunciar as palavras em italiano corretamente. Abbraccio

Deixe seu Comentário

Compartilhe comigo o que achou desta lição!


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.