A expressão italiana de hoje é “Acqua in bocca”.
Uma das coisas mais prazerosas sobre estudar italiano é aprender as expressões idiomáticas comuns do cotidiano.
Estas expressões não podem simplesmente ser traduzidas literalmente, pois tem um significado maior do que sua simples tradução.
E a expressão “acqua in boca” é definitivamente uma delas.
A tradução de “acqua in boca” para o português é “água na boca”, mas cuidado…
o significado desta expressão lá na Itália é completamente diferente da que temos aqui no Brasil.
Aqui no Brasil usamos “água na boca” para descrever o desejo por algo…
“Nossa! Essa comida está me dando água na boca”
Já na Itália “acqua in boca” é usado como forma de dizer “Guarde isso para você… Mantenha segredo… Fique com a boca fechada”.
.
Por que “acqua in bocca”?
Se você parar para pensar, a expressão até tem sentido…
Apenas faça uma imagem mental com a sua boca cheia de água, e você verá que estará impossibilitado de dizer algo nessas condição.
A origem dessa expressão pode ter vindo de uma anedota de Pietro Giacchi – Lexicógrafo florentino.
(Lexicógrafo é aquele que elabora e compila definições para palavras e termos, responsável pela produção de dicionários, vocabulários e glossários)
A anedota conta que, uma mulher que falava muito mal das outras pessoas, foi se confessar com o padre e pediu a sua ajuda para solucionar essa situação.
O padre para solucionar o problema, deu a mulher um bolsinha com água e disse…
– Beba todas as vezes que quiser falar mal de alguém, pois bebendo a água, estará com a boca fechada, não podendo falar mal do próximo.
.
Vejamos alguns exemplos de “acqua in bocca”:
È un segreto, acqua in bocca!
É um segredo, fique com a boca fechada!
.
Ricordati, acqua in bocca!
Lembre-se, guarde isso para você!
.
Curiosa essa expressão não?!
Você tem alguma expressão italiana que gostaria de saber mais?
Aproveite e compartilhe comigo aqui nos comentários abaixo!
Ci vediamo alla prossima ; )
.
2 replies to "Acqua in bocca!"
Obrigada Priscila por aceitar me como aluna de italiano, estou muito feliz.Aguardo ansiosa pelas aulas ,li o que você me mandou mas eu não soube pronunciar. Obrigada 🌷
Buongiorno Nair, fico feliz em saber que está ansiosa pelas aulas. Na terça-feira teremos uma aula de pronúncia italiana, após a aula tenho certeza que já saberá pronunciar as palavras em italiano corretamente. Abbraccio