Da série “Italiano com filmes”, trago hoje cenas do filme “A Incrível História da Ilha das Rosas” (L’Incredibile storia dell’Isola Delle Rose – título original do filme).
Você já viu esse filme?
A Incrível História da Ilha das Rosas é um filme italiano lançado em 2020 na plataforma de streaming da Netflix.
O filme conta a história de um engenheiro idealista que constrói a própria ilha no litoral da Itália e a declara uma nação independente, o que atrai a atenção do governo.
O filme é baseado na história real do engenheiro italiano Giorgio Rosa, que em 1968 projetou e financiou sua própria ilha no Mar Adriático para ter independência do estado italiano.
Bem, o objetivo desta lição é treinar a compreensão oral, aprender novas expressões e treinar a pronúncia seguindo a transcrição dos diálogos.
Aprender italiano com filmes é uma ótima forma de aprendizado, pois podemos aprimorar a nossa compreensão oral, além de nos divertirmos no processo.
Então, vamos lá!
Como praticar da melhor forma?
1º Ouça pela primeira vez as cenas do filme A Incrível História da Ilha das Rosas e se atente a pronúncia das palavras e vocabulários novos
2º Veja e ouça a cena novamente (agora com tradução)
3º Veja, ouça e repita (em voz alta) a cena algumas vezes
Pratique o terceiro passo pelo menos 3x, isso irá aumentar a sua compreensão, além de afiar a sua pronúncia!
.
#1 Ouça pela primeira vez e se atente a pronúncia das palavras e vocabulários novos
(A Incrível História da Ilha das Rosas | Transcrição abaixo do vídeo)
.
Agente: E che cosa può fare per Lei, signor Rosa, il Consiglio d’Europa?
Giorgio Rosa: Deve salvare la mia isola.
Agente: Lei ha comprato un’isola?
Giorgio Rosa: No, l’ho fatta.
Jean Baptiste: Questa è l’isola che ha costruito?
Giorgio Rosa: Sì!
Giorgio Rosa: Scusa un po’ per gli interni, ma insomma la macchina l’ho costruita per l’esame da ingegnere.
Poliziotto: C’è un motivo in particolare per cui questo veicolo è sprovvisto di targa?
Gabriella: Giorgio, tu vivi in un mondo tutto tuo.
Gabriella: Ma il mondo non è tutto tuo, ricordatelo bene che non l’hai costruito te, come la macchina.
Giorgio Rosa: Allora, forse dovrei…
Gabriella: Fare cosa?
Giorgio Rosa: Costruire un mondo tutto mio.
Giorgio Rosa: Facciamo un’isola…
Giorgio Rosa: Fuori dalle acque territoriali italiane.
Giorgio Rosa: Dove vivere davvero secondo le nostre regole.
W. R. Neumann: Benvenuti sull’Isola delle Rose!
Franco Restivo: E c’è questo ragazzo con dei suoi amici… Ha costruito un’isola e si è dichiarato indipendente.
Giovanni Leone: Non ho capito, devi ripetere.
Maurizio: Sono lettere di richiesta di cittadinanza.
Maurizio: Tu senti quest’odore di libertà?
Giorgio Rosa: La libertà assoluta vi spaventa!
Giovanni Leone: No, non hai speranze!
Giorgio Rosa: Bisogna pure correre dei rischi se vuoi cambiare il mondo.
Visitatore: Dio benedica il presidente!
Ulisse Rosa: Il presidente?
Giorgio Rosa: Babbo, dai sono degli hippy, sono scenografici.
.
#2 Veja e ouça as cenas de A Incrível História da Ilha das Rosas novamente, agora com tradução
(A Incrível História da Ilha das Rosas | Transcrição abaixo do vídeo)
.
Agente: E che cosa può fare per Lei, signor Rosa, il Consiglio d’Europa?
Agente: E o que o Conselho da Europa pode fazer por você, Sr. Rosa?
Giorgio Rosa: Deve salvare la mia isola.
Giorgio Rosa: Deve salvar a minha ilha.
Agente: Lei ha comprato un’isola?
Agente: Você comprou uma ilha?
Giorgio Rosa: No, l’ho fatta.
Giorgio Rosa: Não, a fiz.
Jean Baptiste: Questa è l’isola che ha costruito?
Jean Baptiste: Esta é a ilha que construiu?
Giorgio Rosa: Sì!
Giorgio Rosa: Sim!
Giorgio Rosa: Scusa un po’ per gli interni, ma insomma, la macchina l’ho costruita per l’esame da ingegnere.
Giorgio Rosa: Desculpe um pouco pelo interior, mas enfim, construí o carro para o exame de engenharia.
Poliziotto: C’è un motivo in particolare per cui questo veicolo è sprovvisto di targa?
Policial: Há um motivo em particular pelo qual este veículo estar desprovido de placa?
Gabriella: Giorgio, tu vivi in un mondo tutto tuo.
Gabriella: Giorgio, você vive em mundo todo seu.
Gabriella: Ma il mondo non è tutto tuo, ricordatelo bene che non l’hai costruito te, come la macchina.
Gabriella: Mas o mundo não é todo seu, lembre-se bem que você não o construiu, como o carro.
Giorgio Rosa: Allora, forse dovrei…
Giorgio Rosa: Então, talvez deveria…
Gabriella: Fare cosa?
Gabriella: Fazer o quê?
Giorgio Rosa: Costruire un mondo tutto mio.
Giorgio Rosa: Construir um mundo todo meu.
Giorgio Rosa: Facciamo un’isola…
Giorgio Rosa: Faremos uma ilha…
Giorgio Rosa: Fuori dalle acque territoriali italiane.
Giorgio Rosa: Fora das águas territoriais italianas.
Giorgio Rosa: Dove vivere davvero secondo le nostre regole.
Giorgio Rosa: Onde viver de verdade, segundo as nossas regras.
W. R. Neumann: Benvenuti sull’Isola delle Rose!
W. R. Neumann: Bem-vindo a Ilha das Rosas!
Franco Restivo: E c’è questo ragazzo con dei suoi amici… Ha costruito un’isola e si è dichiarato indipendente.
Franco Restivo: E tem esse rapaz com seus amigos … Ele construiu uma ilha e se declarou independente.
Giovanni Leone: Non ho capito, devi ripetere.
Giovanni Leone: Não entendi, deve repetir.
Maurizio: Sono lettere di richiesta di cittadinanza.
Maurizio: São cartas de solicitação de cidadania.
Maurizio: Tu senti quest’odore di libertà?
Maurizio: Você sente esse cheiro de liberdade?
Giorgio Rosa: La libertà assoluta vi spaventa!
Giorgio Rosa: A liberdade absoluta vos assusta!
Giovanni Leone: No, non hai speranze!
Giovanni Leone: Não, você não tem chances!
Giorgio Rosa: Bisogna pure correre dei rischi se vuoi cambiare il mondo.
Giorgio Rosa: É preciso correr riscos se quiser mudar o mundo.
Visitatore: Dio benedica il presidente!
Visitante: Deus abençoe o presidente!
Ulisse Rosa: Il presidente?
Ulisse Rosa: O presidente?
Giorgio Rosa: Babbo, dai… sono degli hippy, sono scenografici.
Giorgio Rosa: Pai, vamos… eles são hippies, são teatrais.
.
#3 Veja, ouça e repita (em voz alta) as cenas algumas vezes
Pratique esse terceiro passo pelo menos 3x, isso irá aumentar a sua compreensão, além de afiar a sua pronúncia!
.
Agente: E che cosa può fare per Lei, signor Rosa, il Consiglio d’Europa?
Giorgio Rosa: Deve salvare la mia isola.
Agente: Lei ha comprato un’isola?
Giorgio Rosa: No, l’ho fatta.
Jean Baptiste: Questa è l’isola che ha costruito?
Giorgio Rosa: Sì!
Giorgio Rosa: Scusa un po’ per gli interni, ma insomma la macchina l’ho costruita per l’esame da ingegnere.
Poliziotto: C’è un motivo in particolare per cui questo veicolo è sprovvisto di targa?
Gabriella: Giorgio, tu vivi in un mondo tutto tuo.
Gabriella: Ma il mondo non è tutto tuo, ricordatelo bene che non l’hai costruito te, come la macchina.
Giorgio Rosa: Allora, forse dovrei…
Gabriella: Fare cosa?
Giorgio Rosa: Costruire un mondo tutto mio.
Giorgio Rosa: Facciamo un’isola…
Giorgio Rosa: Fuori dalle acque territoriali italiane.
Giorgio Rosa: Dove vivere davvero secondo le nostre regole.
W. R. Neumann: Benvenuti sull’Isola delle Rose!
Franco Restivo: E c’è questo ragazzo con dei suoi amici… Ha costruito un’isola e si è dichiarato indipendente.
Giovanni Leone: Non ho capito, devi ripetere.
Maurizio: Sono lettere di richiesta di cittadinanza.
Maurizio: Tu senti quest’odore di libertà?
Giorgio Rosa: La libertà assoluta vi spaventa!
Giovanni Leone: No, non hai speranze!
Giorgio Rosa: Bisogna pure correre dei rischi se vuoi cambiare il mondo.
Visitatore: Dio benedica il presidente!
Ulisse Rosa: Il presidente?
Giorgio Rosa: Babbo, dai sono degli hippy, sono scenografici.
.
A Ilha das Rosas realmente existiu?
A história da ilha narrada pelo filme aparenta ser apenas mais uma criativa história de ficção, mas a Ilha das Rosas realmente existiu.
Em 1967, o engenheiro Giorgio Rosa projetou e financiou a construção de uma plataforma de 400m² suspensa por pilares de aço, como forma de ser livre do controle do estado italiano.
A estrutura foi construída no meio do Mar Adriático e contava com restaurante, bar, loja de souvenirs e até mesmo correio.
Como foi construída a 12km da costa italiana de Rimini, a “ilha” estava fora do controle das autoridades italianas.
Com isso, Giorgio Rosa se autoproclamou presidente da República da Ilha das Rosas, declarando a ilha como um novo estado independente em 01 de maio de 1968.
A declaração de independência foi tornada pública em 24 de junho de 1968, mas apenas 55 dias depois, forças militares italianas foram enviadas à ilha para assumir o controle do local.
A estrutura da ilha de aço foi destruída em 11 de fevereiro de 1969 com dinamites.
Dias depois, toda a estrutura remanescente da “ilha” foi submergida no Mar Adriático após uma tempestade.
Enfim, a Ilha das Rosas de fato existiu!
.
E aí, o que achou do filme A Incrível História da Ilha das Rosas?
Você já assistiu esse filme? Se você gosta de filmes baseados em fatos reais com um toque de humor, este filme é uma ótima pedida!
Aliás, o engenheiro Giorgio Rosa, retratado no filme, faleceu no ano de 2017, aos 92 anos, mas antes de sua morte se reuniu com os cineastas dando a permissão para o roteiro do filme.
Caso deseje ver o filme completo, ele está disponível na plataforma Netflix.
Bom, aproveite este vídeo e o veja quantas vezes quiser para praticar.
Aliás, aprendeu algum vocabulário novo? O que achou desta lição? Compartilhe comigo aqui nos comentários abaixo…
Ci vediamo!
.