Da série “Italiano com filme”, trago hoje cenas do filme La bellezza Collaterale (Beleza Oculta – título do filme no Brasil).
Você já viu esse filme?
La bellezza Collaterale é um filme lançado no final de 2016, onde conta a história de Howard, um publicitário bem-sucedido que sofre uma tragédia pessoal.
Para lidar com a dor, Howard passa a escrever cartas para destinatários um tanto peculiares: o amor, o tempo e a morte. E o impossível acontece: o universo passa a responder essas cartas, como forma de lhe ensinar o valor da vida.
Bem, o objetivo desta lição é treinar a compreensão oral, aprender novas expressões e treinar a pronúncia seguindo a transcrição dos diálogos.
Aprender italiano com filmes é uma ótima forma de aprendizado, pois podemos aprimorar a nossa compreensão oral, além de nos divertir no processo.
Então, vamos lá!
Como praticar da melhor forma?
1º Ouça pela primeira vez as cenas do filme La bellezza collaterale e se atente a pronúncia das palavras e vocabulários novos
2º Veja e ouça a cena novamente (agora com tradução)
3º Veja, ouça e repita (em voz alta) a cena algumas vezes
Pratique o terceiro passo pelo menos 3x, isso irá aumentar a sua compreensão, além de afiar a sua pronúncia!
.
#1 Ouça pela primeira vez e se atente a pronúncia das palavras e vocabulários novos
(La bellezza collaterale | Transcrição abaixo do vídeo).
.
Howard: Siamo qui per un contatto.
Howard: Amore, tempo, morte.
Howard: Queste tre cose mettono in contatto ogni singolo essere umano sulla terra.
Howard: Desideriamo l’amore.
Howard: Vorremmo avere più tempo.
Howard: E temiamo la morte.
Madeline: Hai perso un figlio Howard?
Claire: Howard è un tipo brillante, criativo e carismatico, che un tempo amava la vita. Adesso la detesta.
Whit: Provo a parlargli, cerco un contatto ma è come se non ci fosse… e mi manca.
Sally: Scrive lettere.
Claire: A chi?
Sally: Howard non scrive lettere alle persone, lui scrive alle cose. Al tempo, all’amore, alla morte.
Simon: I bimbi scrivono al babbo natale, non per questo sono pazzi.
Claire: Non, è una cosa terapeutica.
Brigitte: A chi è scritto la lettera?
Howard: Ho scritto una lettera alla morte.
Brigitte: Molto piacere! Altrettanto, imagino.
Howard: No!
Brigitte: La gente scrive continuamente all’universo, quase nessuno riceve risposte personale, ma tu sì.
Howard: Non mi interessa.
Raffi: Io sono il tempo. Sono un regalo e tu lo butti via.
Howard: Tu penserai che sono pazzo ma intrattengo conversazione.
Amy: Io sono l’amore. Non cercare di vivere senza di me.
Howard: Io ti ho visto nei suoi occhi quando lei mi chiamava papà. E tu invece mi hai tradito.
Amy: Io sono la ragione di ogni cosa. Se riesce ad accettalo forse tornerai a vivere.
Brigitte: Interroga l’universo in cerca di risposte.
Raffi: Qui c’è in gioco infinitamente di più di quello che tu possa capire.
Madeline: Hai ricevuto un dono. Un profondo contatto con ogni cosa.
Madeline: Tu cercalo. Te l’assicuro… è lì! La bellezza collaterale.
.
#2 Veja e ouça as cenas de La bellezza collaterale novamente, agora com tradução
(La bellezza collaterale | Transcrição abaixo do vídeo)
.
Howard: Siamo qui per un contatto.
Howard: Estamos aqui para um contato.
Howard: Amore, tempo, morte.
Howard: Amor, tempo, morte.
Howard: Queste tre cose mettono in contatto ogni singolo essere umano sulla Terra.
Howard: Essas três coisas conectam cada ser humano na Terra.
Howard: Desideriamo l’amore.
Howard: Desejamos o amor.
Howard: Vorremmo avere più tempo.
Howard: Gostaríamos de ter mais tempo.
Howard: E temiamo la morte.
Howard: E tememos a morte.
Madeline: Hai perso un figlio Howard?
Madeline: Você perdeu um filho Howard?
Claire: Howard è un tipo brillante, criativo e carismatico, che un tempo amava la vita. Adesso la detesta.
Claire: Howard é um tipo brilhante, criativo e carismático que já amou a vida. Agora ele a odeia.
Whit: Provo a parlargli, cerco un contatto ma è come se non ci fosse… e mi manca.
Whit: Tento falar com ele, procuro um contato, mas é como se ele não estivesse ali… e sinto falta dele.
Sally: Scrive lettere.
Sally: Escreve cartas.
Claire: A chi?
Claire: Para quem?
Sally: Howard non scrive lettere alle persone, lui scrive alle cose. Al tempo, all’amore, alla morte.
Sally: Howard não escreve cartas para as pessoas, ele escreve para as coisas. Ao tempo, ao amor, à morte.
Simon: I bimbi scrivono al babbo natale, non per questo sono pazzi.
Simon: As crianças escrevem para o Papai Noel, e não são loucas por isso.
Claire: Non, è una cosa terapeutica.
Claire: Não, é uma coisa terapêutica.
Brigitte: A chi è scritto la lettera?
Brigitte: Para quem escreveu a carta?
Howard: Ho scritto una lettera alla morte.
Howard: Escrevi uma carta para a morte.
Brigitte: Molto piacere! Altrettanto, imagino.
Brigitte: Muito satisfeito! Igualmente, imagino.
Howard: No!
Howard: Não!
Brigitte: La gente scrive continuamente all’universo, quase nessuno riceve risposte personale, ma tu sì.
Brigitte: As pessoas estão constantemente escrevendo para o universo, quase ninguém recebe respostas pessoais, mas você sim.
Howard: Non mi interessa.
Howard: Não me interessa.
Raffi: Io sono il tempo. Sono un regalo e tu lo butti via.
Raffi: Eu sou o tempo. Sou um presente e você o joga fora.
Howard: Tu penserai che sono pazzo ma intrattengo conversazioni.
Howard: Você vai pensar que sou louco, mas ando tendo algumas conversas.
Amy: Io sono l’amore. Non cercare di vivere senza di me.
Amy: Eu sou o amor. Não tente viver sem mim.
Howard: Io ti ho visto nei suoi occhi quando lei mi chiamava papà. E tu invece mi hai tradito.
Howard: Eu vi você nos olhos dela quando ela me chamou de papai. Mas você me traiu.
Amy: Io sono la ragione di ogni cosa. Se riesce ad accettalo forse tornerai a vivere.
Amy: Eu sou a razão de tudo. Se você conseguir aceitar isso, talvez você volte a viver.
Brigitte: Interroga l’universo in cerca di risposte.
Brigitte: Questiona o universo em busca de respostas.
Raffi: Qui c’è in gioco infinitamente di più di quello che tu possa capire.
Raffi: Há infinitamente mais em jogo aqui do que você pode entender.
Madeline: Hai ricevuto un dono. Un profondo contatto con ogni cosa.
Madeline: Você recebeu um dom. Um contato profundo com tudo.
Madeline: Tu cercalo. Te l’assicuro… è lì! La bellezza collaterale.
Madeline: Procura por isso. Te garanto… está aí! A beleza colateral.
.
#3 Veja, ouça e repita (em voz alta) as cenas algumas vezes
Pratique esse terceiro passo pelo menos 3x, isso irá aumentar a sua compreensão, além de afiar a sua pronúncia!
.
Howard: Siamo qui per un contatto.
Howard: Amore, tempo, morte.
Howard: Queste tre cose mettono in contatto ogni singolo essere umano sulla terra.
Howard: Desideriamo l’amore.
Howard: Vorremmo avere più tempo.
Howard: E temiamo la morte.
Madeline: Hai perso un figlio Howard?
Claire: Howard è un tipo brillante, criativo e carismatico, che un tempo amava la vita. Adesso la detesta.
Whit: Provo a parlargli, cerco un contatto ma è come se non ci fosse… e mi manca.
Sally: Scrive lettere.
Claire: A chi?
Sally: Howard non scrive lettere alle persone, lui scrive alle cose. Al tempo, all’amore, alla morte.
Simon: I bimbi scrivono al babbo natale, non per questo sono pazzi.
Claire: Non, è una cosa terapeutica.
Brigitte: A chi è scritto la lettera?
Howard: Ho scritto una lettera alla morte.
Brigitte: Molto piacere! Altrettanto, imagino.
Howard: No!
Brigitte: La gente scrive continuamente all’universo, quase nessuno riceve risposte personale, ma tu sì.
Howard: Non mi interessa.
Raffi: Io sono il tempo. Sono un regalo e tu lo butti via.
Howard: Tu penserai che sono pazzo ma intrattengo conversazione.
Amy: Io sono l’amore. Non cercare di vivere senza di me.
Howard: Io ti ho visto nei suoi occhi quando lei mi chiamava papà. E tu invece mi hai tradito.
Amy: Io sono la ragione di ogni cosa. Se riesce ad accettalo forse tornerai a vivere.
Brigitte: Interroga l’universo in cerca di risposte.
Raffi: Qui c’è in gioco infinitamente di più di quello che tu possa capire.
Madeline: Hai ricevuto un dono. Un profondo contatto con ogni cosa.
Madeline: Tu cercalo. Te l’assicuro… è lì! La bellezza collaterale.
.
E aí, o que achou do filme La bellezza collaterale?
Você já assistiu esse filme? Se você gosta de filmes de tocar o coração, tenho certeza que irá amar esse filme.
E já reserve alguns lenços antes, pois é impossível não se emocionar.
Aproveite este vídeo e o veja quantas vezes quiser para praticar.
Aliás, aprendeu algum vocabulário novo? O que achou desta lição? Compartilhe comigo aqui nos comentários abaixo…
Ci vediamo!
.
6 replies to "La bellezza Collaterale"
Muito legal o filme, tema interessante e tem um vocabulário fácil de compreender. Parabéns!
Ciao José!
Fico feliz que tenha gostado. Grazie mille!
Vou assistir ao filme inteiro. Estou treinando bastante assistindo o canal italiano na NET.
Obrigada pelas aulas
Ciao Luciana, que legal que irá assistir ao filme completo, a história é muito bonita 🙂
Abbraccio
O filme aborda um lado humano e realista de uma personalidade. E que sensibiliza a quem o assiste .O diálogo proporciona mais um aprendizado no vocabulário. Muito interessante! Grazie millle !
Ciao Jovenil!
Sim, aborda questões muito profundas e nos leva a refletir e nos sensibilizar pelo personagem. Fico feliz que tenha gostado. Abbraccio!